T-1 1. Tiyatro ve Çeviri Günleri Başlıyor.
T-1, 2020’ye tiyatro ve çeviri sohbetleriyle veda ediyor. Ayşe Selen anısına düzenlenen 1. Tiyatro ve Çeviri Günleri’nde buluşmak üzere.
T-1, 2020’ye tiyatro ve çeviri sohbetleriyle veda ediyor. Ayşe Selen anısına düzenlenen 1. Tiyatro ve Çeviri Günleri’nde buluşmak üzere.
ÇEVBİR YK Başkanı Savaş Kılıç ile ÇEVBİR’in “Çevirmenler için Türkçe Dilbilgisi” atölyeleri ve çevirmen ile dil ilişkisi üzerine sohbet ettik.
Yayınevi ile yazılı sözleşme yapılması, çevirmenin mali ve manevi haklarının takibi için büyük önem taşır.
Galiçyaca, İngilizce, Kürtçe, Türkçe ve İspanyolca dilleri arasında karşılıklı çeviriler yapan çevirmen ve avukat İrfan Güler ile Galiçya dili ve kültürü, ortak çeviri deneyimleri, yeniden çeviri ve çevirmenlerin fikri hakları hakkında konuştuk.
Tiyatrocu ve çevirmen Ayşe Selen’i sevenleri ve sevdikleriyle birlikte doğum gününde derin bir özlem ve kalıcı bir sevgiyle anıyoruz.
Dil endüstrisi COVID-19’un ağır bir darbe bıraktığı binlerce sektörden sadece biri. Fuar ve organizasyonların teker teker askıya alındığı Şubat ayından itibaren, insan temasının söz konusu olduğu tüm etkinlikler hayatımızdan koşarak ayrıldı. Video konferans hizmeti veren çevrimiçi toplantı platformlarının bir anda hızla yükselişe geçmesi uluslararası kesintisiz iletişimin demirbaşı uzaktan simültane çeviriyi (RSI) uyuduğu yerden kaldırıp, bir […]
Çevirmenin profesyonel iş tanımına saygı gösteriliyor mu? Konuk oyuncularımıza teşekkürlerimizle… Başkan: Emre Esen Çevirmen: İrem Akgün Öğrenciler: Salih Gündoğmuş, Yaprak Ahu Yaprak Kurgu: Cihan Ünlü
Covid-19 pandemisi sebebiyle dünya çapında her türlü toplantı ve etkinliğin iptal edilmesi ve ertelenmesi sebebiyle geçici bir süre için takvimimize ara verilmiştir. Çeviri takvimimiz en yakın zamanda tekrar yayınlanmaya başlanacaktır.
Oyuncular: Konuşmacı: Dr. Başak Ergil Öğrenci 1: Mert Çelik Öğrenci 2: Eren Yıldız Diğer Öğrenciler: Edibe Aslanbay, İsmail Dilmaç, Gökay Aydın, Ehadcan Yıldız, Yekta Uzun, İlayda Sadıkoğlu, Elif Tanrıverdi,
Boğaziçi Üniversitesi Münazara Kulübü 20 Şubat 2020 tarihinde Prof. Dr. Sündüz Öztürk Kasar ile Ferdinand de Saussure’ün yüz yedinci ölüm yıldönümü anısına bir etkinlik düzenledi. Prof. Dr. Sündüz Öztürk Kasar’ın verdiği “Ferdinand de Saussure’ün İzinde «Göstergelerin Yaşamı» ve Göstergebilimlerin Serüveni” başlıklı konferansta modern anlamda Avrupa göstergebiliminin öncüsü olarak kabul edilen Ferdinand de Saussure’ün oluşturduğu dil […]
Kadın ve Çeviri Paneli 17 Şubat’ta Boğaziçi Üniversitesinde gerçekleşti. Ebru Diriker, Özlem Berk Albachten, Ayşenaz Cengiz, Ceyda Elgül, Müge Işıklar Koçak, Alev Kerimoğlu Bulut, Şehnaz Tahir Gürçağlar ve Şule Demirkol Ertürk’ün konuşmacı olduğu ve çeviribilimcileri, çeviri öğrencilerini bir araya getiren panelde; kadın yazını, kadın ve çeviribilim ilişkisi, yazın metinlerinde kadın kimliği, toplumsal cinsiyet algısı bağlamında […]