Fotoğraf: Şeyma Tek
Etkinlikler

Prof. Dr. Aymil Doğan’ın 22 Mart Perşembe, 16.15’de İstanbul Üniversitesi’nde vermiş olduğu “Sözlü Çeviride Bilişsel ve Duyuşsal Süreçler ve Söylem: Not Alma, Ardıl ve Andaş Çeviri” adlı konferansa  -1 ekibi olarak katıldık. Andaş çeviride nörodikkat, sözlü çeviride anlaşılabilirlik, dil kullanımı, bağlaşıklık ve sadakat gibi değer ölçütleri, sözlü çevirinin duyusal ve zihinsel boyutları gibi birçok konuya […]

Etkinlikler

Günümüzde neredeyse en çok kullandığımız iletişim aracı olan “mailleşme”yi daha etkili nasıl kullanabiliriz sorusunun cevabını 12.12.2017 tarihinde İstanbul Üniversitesi’nde Yrd. Doç. Dr. Sinem Canım Alkan hocamızın “Etkili Mail Yazma Semineri”nde aldık. Takdir edersiniz ki yazılı iletişim, sözlü iletişime kıyasla bazı açılardan daha sancılı bir süreçtir. Çünkü yazılı iletişimde düşüncelerimizi yazıya etkili aktarabildiğimiz oranda karşımızdaki kişiler […]

Etkinlikler

İstanbul Üniversitesi Çeviri Kulübü’nün 4 Aralık’ta düzenlemiş olduğu Hukuk Çevirisi söyleşisine katılma fırsatı elde ettik. Konuşmacı avukat ve aynı zamanda usta çevirmen Turgut Ağar kendi tecrübelerini, geçirdiği uzun ve meşakkatli çeviri hayatı sonucunda elde ettiği kıymetli bilgileri yetişmekte olan biz yeni nesil çevirmenlere aktardı. Tam anlamıyla çevirmen olarak pişmek için bir usta-çırak ilişkisiyle 10 sene harcamamız […]