Çeviri Köyü’nün ilk toplantısı 28-29-30 Temmuz 2017 tarihlerinde Gökçeada’da paydaşlarla bir araya gelerek gerçekleşmişti. İkinci toplantısını da 15 Ekim 2017’de İstanbul’ da gerçekleştirdi.

Toplantı boyunca havaya “Birliktelik” kavramı hâkimdi.

Birlikte yaşam,

Birlikte tüketmek,

Birlikte üretmek gibi.

Birliktelik kavramını özümseyen ekip, yalnızca çeviri ile uğraşan meslektaşlarının değil, aynı zamanda yolları ‘dil’ ile kesişen diğer paydaşlarının da düşüncelerini aldı. Tek yönlü olmayıp disiplinler arası paylaşımlara değer veren, diyalogun ön planda olduğu bir fikir alış verişi gerçekleştirildi.

Özellikle serbest çevirmenler için düşünülmüş, yoğun şehir hayatından uzaklaşmak isteyen, doğa ile hayatlarını harmanlayabilecekleri bence süper-atom bir proje. Bir yandan çevirilerinizi yapacağınız, bir yandan da domates, biber ekeceğiniz bir ortamın hayali.

Proje bir süre daha etkinlik odaklı ilerleyecek. Katkı sunmak isteyen kişiler de bu sayede düzenlenen toplantılarda fikirlerini ve hayalindeki çift yönlü üretimi (çeviri-bahçe ekimi gibi) paylaşabilir. Her buluşmada bir adım daha ilerleyen Çeviri Köyü Projesi, bir sonraki adımı için ‘Çeviri ve Doğa Kış Kampı’ etkinliğini planlamaya başladığını duyurdu.

İnsanın yaşamı boyunca doğa ile paylaşım halinde olduğu takdirde kendi özünü bulacağını, var olacağı kanaatindeyim. Şehrin aceleciliğinden, baskısından sıyrılmak isteyenler için güzel bir proje. Etkinliklerinin devam etmesini umuyor, bir sonraki toplantıyı merakla bekliyorum.

Çeviri Köyü İstanbul Toplantısı

Category: Etkinlikler
0
1870 views

Join the discussion